دار النشر في الجامعة الأميركية في بيروت تقدم الرحيل/البقاء: تقصٍّ بصريّ للهجرة اللبنانيّة
AUB Press Introducing Leaving/Staying:
A Visual Exploration of Lebanese Migration
almontasher -= أعلنت دار النشر في الجامعة الأميركية في بيروت (AUB PRESS) عن إصدارها الجديد الرحيل/البقاء. يتقصّى هذا الكتاب المفرداتِ المعقّدةَ للهجرة اللبنانيّة، متناولًا من اللهجة المحكيّة اثنتي عشرة مفردةً تعكس كلّ ما يتعلّق بعنوان الرحيل/البقاء من حيث الخيارات، والضغوطات، والواقع. تشرف على هذه الدراسة الفنّانة المشهورة جنا طرابلسي، وهي طالبة في السنة الثالثة في قسم تصميم الجرافيك في الجامعة الأميركية في بيروت وتعمل على تطوير هذا المشروع التعاونيّ بوصفه جزءًا من نُدوة موسومة بـ “نظريّة التصوّر”. يجمع المشروع بين النظريّ والتفكير النقديّ والإبداع ضمن الإطار العمليّ التطبيقيّ، موسّعًا الدورَ التقليديّ لتصميم الجرافيك ليصبح أداةً للتحليل الاجتماعيّ والثقافيّ.
تتلخّص نتيجة هذه الدراسة بتحليل الطلّاب لكلمات تتعلّق بالهجرة مثل “باسبور”، “برّا”، “طار”، و”طلّة”، إذ تُقدَّم كلُّ كلمةٍ من خلال سردٍ بصريّ يوضح نظرة اللبنانيّين للهجرة بمعانيها الدقيقة. لقد اختار الطلّاب كلّ كلمة في صفوفهم وفسّروها عبر تقنية العصف الذهنيّ، وهذا ما أدّى إلى ابتكار بيكتوغرامات فريدة، وهي رموز أو صور مرئيّة تمثّل مفاهيم معيّنة بطريقة بسيطة وسهلة الفهم، لتوضح الدلالات المتعدّدة للكلمة الواحدة. بهدف تقديم وجهات نظر جديدة، ومن خلال ربط عناوين الأخبار غير المرتبطة بالصور، درس الطلّاب دورَ الإعلام في سردِ قصص الهجرة وصمّموا حلقاتٍ على وسائل التواصل الاجتماعيّ تفسّر كلّ كلمة من خلال اللغة البصريّة. وكانت النتيجةُ إعادةَ تفسيرِ مفردات تعكس تجاربَ الهجرة اللبنانيّة، وتبيّن تأثيرَ تلك المفردات في الذين تعرّضوا لظاهرة الرحيل مقابل البقاء.
إلى جانب التعابير اليوميّة والأدب المحلّيّ والرؤى الأكاديميّة، يتضمّن المعجم اللبنانيّ كلماتٍ مثل “وصّي” (والتي تشير إلى العناية أو الاعتماد الذاتيّ) و”قريب” (والتي ترمز إلى الهجرة المهدّدة بالخطر)، فضلًا عن محاضرة مسجّلة للمصمّم مروان كعبور. إنّ هذه الإسهامات معًا تبيّن أهمّيّة كلّ كلمة في النسيج الاجتماعّي للبنان وشتاته. وعبر دمج الكلمات والصور والسياق، يدعو مفهوم الرحيل/البقاء القرّاء إلى رؤية وقوع اللغة، الشفويّة والبصريّة، في صلب تجربة الهجرة اللبنانيّة، مقدّمًا منظورًا دقيقًا حول الحركة، والمرونة، والهُويّة.
AUB Press Introducing Leaving/Staying:
A Visual Exploration of Lebanese Migration
The American University of Beirut (AUB) Press announced its new release, Leaving/Staying. This book dives into the complex lexicon of Lebanese migration, exploring twelve colloquial words that capture the choices, tensions, and realities of staying or leaving. Taught by renowned artist Jana Traboulsi, third-year graphic design students at the American University of Beirut developed this collaborative project as part of their Visual Theory seminar. The project combines theory, critical thought, and creativity within a practical framework, expanding the traditional role of graphic design into a tool for social and cultural analysis.
The result is a culmination of students’ dissection of words like paspōr, barra, ṭār, and ṭalle which feature prominently in this lexicon, each presented through visual storytelling that reflects the nuanced meanings of migration for people in Lebanon. Each word was chosen and interpreted by students through in-class brainstorming, leading to unique pictograms that illustrate layered connotations. By pairing unrelated news headlines with images to offer fresh perspectives, students examined the media’s role in migration narratives and designed social media carousels that communicate each word’s story through visual language. The result is a reimagined vocabulary that captures Lebanese migration experiences in ways both accessible and impactful for those who have grappled with the concept of leaving versus staying.
Enriched with daily expressions, local literature, and academic insights, the lexicon includes words like waṣṣī (suggesting care or dependency) and qārib (symbolizing perilous migration) alongside a transcribed lecture from designer Marwan Kaabour. Together, these contributions reveal each word’s significance within Lebanon’s social fabric and its diaspora. By weaving words, images, and context, Leaving/Staying invites readers to see how language—both verbal and visual—mediates the Lebanese migration experience, offering a nuanced perspective on movement, resilience, and identity.